A kender en skotte der hedder McArine han sejler en dejlig sø han har næsten ingen penge men det varer sikkert længe inden gamle McArine er dø'.
McArine bor alene han er aldrig blevet gift for en kone er for dyr i drift og resten af verset kan jeg slet ikke læse det er skrevet med en frygtelig skrift.
Gamle McArine har et hjemmebrænderi han brænder selv sin whisky tolderne siger McArine ikke må men det vil McArine sgu' da skide på.
Når han fyrer en sækkepibe kommer slangen helt til live ovre i Loch Ness den er helt flad af grin når den gamle McArine spiller den fra Porgy and Bess.
Gamle McArine har et hjemmebrænderi han brænder selv sin whisky tolderne siger McArine ikke må men det vil McArine sgu da skide på.
Nu kender I en skotte der hedder McArine han sejler en dejlig sø han har næsten ingen penge men det varer sikkert længe "inden gamle McArine er dø'";
|
I know a Scotchman name McArine He sailed in a lovely lake his money is not very strong so it wount be long soon the old McArine is no longer awake McArine lives alone never found a mate a wife to expensive to date and the rest is not possible to read it written on a unreadable plate Old McArine has a moon-shine distillery he makes his own whisky customs says he has to quit but McArine woun't give a sh..t
When he smokes the bag-pipe the snake comes alive at Loch Ness It LOL's when the old McArine plays the one from Progy & Bess.
Old McArine has a moon-shine distillery he makes his own whisky customs says he has to quit but McArine woun't give a sh..t
Now you know a Scotchman called McArine Sailing in a lovely lake his money is not very strong so it wount be long soon the old McArine is no longer awake
|